viernes, 8 de enero de 2021

Los Troyanos

0

Sobre Troyano de Alex Vella Gera, editado por Libros del Fuego 


Resulta exótico leer literatura publicada en Malta, o algo escrito por un autor maltes. Las referencias son mínimas y lo poco que se sabe del archipiélago apenas se puede mencionar, o bueno, en mi caso así es. Malta para mí es un lugar desconocido. Lo más cercano que he estado a algo escrito y dibujado por un autor maltes, son las historietas periodísticas del dibujante Joe Sacco, narraciones gráficas que cuentan conflictos en algunos lugares del mundo como Palestina o Los Balcanes, o en el Canadá como sucede con su último libro Un tributo a la tierra. Sacco ha dibujado sobre muchos lugares, pero muy poco de su país natal. De ahí que Troyano (Libros del fuego, 2020) de Alex Vella Gera (Malta, 1973), una de las pocas novelas de la literatura maltesa traducida al español sea toda una rareza, un encuadre de un mundo desconocido, de referencias mínimas, un mundo del que poco tenemos noticias, aunque es un mundo que se parece, en algo, al nuestro. 

La vida, o por lo menos lo que queda de un escritor como el recalcitrante y conservador Ganni Muscat es el centro de la narración en Troyano, a partir de sus monólogos, conversaciones con amigos escritores, una entrevista y las confesiones de su esposa, Inés, liberada de éste cuando muere, se van filtrando algunos episodios recientes de la vida política y social en ese país. Muscat es una pieza vieja, el vestigio de un tiempo que ya fue, y que ahora se vende como ideal, la cristalización de un antiguo militante de la izquierda de los años setenta, que como muchos en su país, se ha convertido a la ultraderecha, al conservadurismo católico, en respuesta a las libertades ganadas por una nueva generación de ciudadanos que han empezado a construir nuevas formas de habituar el mundo, una formas que parecen estarlo dañando según el escritor. 

Muscat es un intolerante a lo nuevo, y lo diverso, el escritor y sus ideas son una representación de la intolerancia maltesa y la avanzada totalitarista que ve en lo distinto una amenaza. Para el escritor, como para muchos ciudadanos, lo que no se entiende es un peligro. Es por eso que cuando Muscat discute con un viejo amigo escritor, Philip Caruana, que contrario a él, disfruta de los placeres de la vida gracias a que se ha convertido en un escritor de grandes ventas, le reprocha ser parte de la degradación de su país: “La gente como tú es la razón por la que la vida se ha hecho mezquina”, le dice Muscat, que ve en Caruana la representación del indivualismo, de las múltiples libertades que ha traído el capitalismo, y que son la destrucción de lo bello que era el mundo. Muscat le recrimina y culpa a su amigo diciéndole además: “La gente como tú, con su egoísmo, ha roto todo lo bello en este mundo. El mundo moderno lo hicieron ustedes, ustedes son los verdaderos diablos (…).
Estamos viviendo en un infierno por culpa de ustedes. La gente como tú es la causa de que mi hijo terminara siendo un drogadicto. Fueron ustedes quienes crearon esta cultura del hedonismo, esta sociedad donde nada significa nada, donde lo importante es pasarlo bien y consumir”. 

Pero en realidad Muscat como un Troyano, como un Caballo de Troya que es, de apariencia legítima e inofensiva, esconde un reverso en su asepsia social, intentando limpiarse y buscando como sea la absolución a lo que fue y no pudo cambiar, de lo que disfrutó y ahora no entiende, señalando en el progresismo y los derechos humanos cuantas amenazas se le ocurran, jugando a esa idea retorcida de que todo tiempo pasado fue mejor, es la memoria de una país en el que apenas se puede hablar del aborto, una sociedad que legalizó hasta hace muy pocos años el divorcio. Una breve recreación de las tensiones vividas en algunos lugares del mundo en los años recientes, lo que se teje detrás de unas divisiones que han catapultado gobiernos fascistas, que prometen cuidar y restablecer el orden, unos gobiernos que se abren paso a través de cualquier estrategia que les permita gobernar en el poder.

Alex Vella Gera, Troyano. Libros del Fuego. Traducida del maltés por Antoine Cassar.

Author Image

Publicado por Revista Corónica
Las opiniones expresadas son responsabilidad de sus autores. Revista Corónica es una publicación digital. ISSN 2256-4101.

No hay comentarios.:

Publicar un comentario

Nos gustaría saber su opinión. Deje su comentario o envíe una carta al editor | RC